如今的汽车电子化程度越来越高,车载导航在消费者眼中已经不算新鲜玩意儿。然而不少车主却反映,许多原厂导航还不如几百元的纯国产触屏式产品用着方便,因为不认得控制键上的各种英文字母。
这还不算什么,就拿最习以为常的音响、空调来说,许多用户也仅仅会使用最基本的功能,至于音响静音、将空调从制冷变为自然通风这样的功能,都得借助旁人的帮助。其实并不是用户太笨,而是没兴趣或没精力去搞清那些英文字母。
既然如此,汽车厂商为何不把各种令人眼花缭乱的功能按键直接标上中文呢?这似乎不存在任何技术难题。其实国内车企并非没有注意到这个问题,但笔者得到的答案实在让人啼笑皆非:这样做太不洋气了,这大概是最典型的中国式思维之一。其实二十年前笔者翻看国外汽车画册时便发现,日本国内销售的车型中使用了大量日文标识。
有意思的是,在笔者印象里,第一个在车载电子设备上标注中文的是讴歌,一个至今仍未实现国产的日本品牌。当然,它做得还不够,因为只有导航仪的操作键有中文,音响、空调仍是英文字母。不得不承认,被不少都市白领嗤之以鼻的本土品牌比亚迪反而在这方面做得最体贴,除了USB、FM/AM、A/C几个大家都明白的英文缩写,其余按键全部采用中文标注。在“面子上的洋气”和“用着方便”之间,也许多数人会选择后者吧。